Frauenlyrik
aus China
墙 |
Die Mauer |
| 我无法反抗墙 | Ich bin unfähig, gegen die Mauer zu rebellieren |
| 只有反抗的愿望 | Ich würde es nur gerne tun |
| 我是什么?它是什么? | Was bin ich? Was ist sie? |
| 很可能 | Sehr wahrscheinlich |
| 它是我渐渐老化的皮肤 | Ist sie meine langsam älter werdende Haut |
| 既感觉不到雨冷风寒 | Sie spürt weder kalten Regen noch eisigen Wind |
| 也接受不了米兰的芬芳 | Und verträgt den Duft von Orchideen nicht |
| 或者我只是株车前草 | Vielleicht bin ich auch nur ein Wegerich |
| 装饰性地 | Als Verzierung für einen |
| 寄生在它的泥缝里 | Parasiten in seiner lehmigen Ritze |
| 我的偶然决定了它的必然 | Mein Zufall hat seine Notwendigkeit bestimmt |
| 夜晚,墙活动起来 | In der Nacht beginnt sich die Mauer zu bewegen |
| 伸出柔软的伪足 | Streckt ihr weiches Scheinfüßchen aus |
| 挤压我 | Presst mich |
| 勒索我 | Erpresst mich |
| 要我适应各式各样的形状 | Will, dass ich mich an alle möglichen Formen anpasse |
| 我惊恐地逃到大街 | In Panik fliehe ich auf die Straße |
| 发现同样的噩梦 | Und entdecke denselben Alptraum |
| 挂在每一个人的脚后跟 | An den Fersen eines jeden Menschen hängen |
| 一道道畏缩的目光 | Nichts als ausweichende Blicke |
| 一堵堵冰冷的墙 | Nichts als kalte Mauern |
| 我终于明白了 | Endlich verstehe ich |
| 我首先必须反抗的是 | Als Erstes sollte ich |
| 我对墙的妥协,和 | Gegen meinen eigenen Kompromiss mit der Mauer rebellieren |
| 对这个世界的不安全感 | Und gegen die Gefühle von Unsicherheit auf dieser Welt |